Green Crescent offers a standard certification that we can provide upon request. We have embedded a sample below for your perusal.
This certification has stood the test of time and has been recognized by courts and government officials around the world. However, please be advised that there is no universal controlling legal authority in the realm of translation certification making the definition of what constitutes an "official" or "certified" translation rather confused. Please consult the decision-making party in order to assess the fitness of our standard certification for your purposes.
The services of a Notary Public can be provided for an additional fee. Hard copies can be sent via standard mail service or expedited mail for an additional charge.
A note about apostille
An "apostille" is a means established by the Hague Convention of 1961 by which documents can be authenticated for use in foreign counties. If a country is not party to the Hague Convention, documents can still be "authenticated" or "certified" by an official government entity.
In either case, it is important to understand that apostille, authentication and certification in this context pertain only to the original untranslated source document. The goal is for the issuing government to verify for the non-issuing government that the original document itself is authentic.
This is distinct from a translation certification, such as the one above, whose goal is not to address the authenticity of the source document, but rather to declare that the translation of the source document in question adequately communicates the meaning of the words it contains.
In as much, Green Crescent can neither provide apostille services, as only a recognized government entity can do that, nor can translations themselves receive an apostille, as they are not official government-issued documents. Rather, our certificate of translation serves as sworn testimony of a third-party professional that the translation we provide is accurate and can be trusted.